第100章 Ich mag dich(2/3)
他的话题,从宏大的宇宙,悄然转向了更私人的领域。
他们开始聊起星象学与魔法的关联,聊起各自对魔法本质的理解,聊起那些隐藏在星辰轨迹中的、关于命运与选择的古老传说。
泽尔克斯的知识体系庞杂而玄奥,斯内普则更注重逻辑与实证,但此刻,在这片星空下,两种不同的思维模式却奇妙地融合在了一起,共同探索着那些超越日常的、近乎哲学的问题。
“……所以,你认为个体的选择,真的能对抗所谓的‘命运’或‘预言’吗?”
斯内普忽然问道,声音在星空下显得格外低沉。
他想起了特里劳妮那个关于“黑魔王”的预言,想起了莉莉,也想起了自己注定黑暗的前路。
小主,
泽尔克斯沉默了片刻,冰蓝色的眼眸在星光照耀下,反射着复杂的光芒。
他想起了自己看到的、关于斯内普倒在血泊中的那个片段。
“我不知道是否能完全对抗,”他缓缓说道,声音带着一种前所未有的认真,“但我相信,选择本身,就是意义所在。即使知道结局可能不尽如人意,但在通往结局的路上,我们如何行走,与谁同行,这些瞬间的选择,定义了我们是谁。”
他转过头,目光不再看向星空,而是牢牢锁住了斯内普在夜色中显得有些模糊的侧脸。
一阵微妙的沉默在两人之间蔓延,只有风声和心跳声可闻。
然后,泽尔克斯用一种低沉而清晰的、带着德语独特的韵律的语调,轻轻说了一句。
“Ich mag dich, Severus.”(我喜欢你,西弗勒斯。)
这句话如同投入平静湖面的石子,在斯内普的心湖中掀起了滔天巨浪。
他的身体猛地僵住,呼吸骤然停滞。
他听懂了。
他的德语水平足以理解这句简单直白的话语。
每一个音节都像锤子一样敲击在他的鼓膜上,震得他头脑嗡嗡作响。
我喜欢你。
是……他理解的那个意思吗?
还是只是朋友间的欣赏?
在德语里,“m?gen”确实可以表示喜欢、欣赏,程度比“lieben”(爱)要轻……
可是,结合泽尔克斯一直以来那些越界的举动,那些炽热的目光,那句在教堂里意有所指的“人心的温度”……
斯内普的心跳失去了控制,疯狂地在胸腔里撞击着。
他感到一阵眩晕,血液仿佛瞬间冲上了头顶,又迅速褪去,留下冰凉的指尖。
他不敢转头,不敢去看泽尔克斯此刻的表情,生怕从那冰蓝色的眼眸中看到任何一丝戏谑或不确定,那会比直接的拒绝更让他难以承受。
他沉默了。
时间在寂静中仿佛被拉长,每一秒都像一个世纪那么漫长。
他能感觉到泽尔克斯的目光依旧牢牢地钉在他身上,带着一种近乎孤注一掷的期待和不易察觉的紧张。
最终,斯内普用一种极力维持平静、却依旧带着一丝微不可察颤抖的声音,避开了那个直球,问出了另一个盘旋在他心头已久的问题。
“你的预言……你看到过我的……未来走向吗?”
他问得含糊,但泽尔克斯立刻明白了。
他看到了斯内普隐藏在问题背后的恐惧——对已知悲剧的恐惧,对自身的不确信,以及……或许还有一丝,害怕将眼前这个人卷入自己黑暗未来的愧疚。
泽尔克斯的心像是被一只无形的手紧紧攥住,泛起细密的疼痛。
他没有直接回答看到了什么,而是伸出手,在微凉的夜风中,轻轻地、却坚定地覆上了斯内普放在身侧、微微蜷起的手。
本章未完,点击下一页继续阅读。